Artiklar

Benjamin av Tudela, spansk utforskare

Benjamin av Tudela, spansk utforskare

Benjamin av Tudela, spansk utforskare

Shalev, Zur (Institutionen för allmän historia, Institutionen för israeliska studier, University of Haifa, Haifa, Israel)

Mediterranean Historical Review, Vol. 25, nr 1, juni (2010)

Abstrakt

Resplanen för Benjamin av Tudela, skriven i slutet av 12-talet, har länge erkänts som en unik källa för både judisk och medelhavshistoria. Denna uppsats försöker flytta fokus till texten och dess historia och undersöka processen för dess översättning och mottagning i det tidiga moderna Europa. Jag fokuserar på den första latinska översättningen (Antwerpen, 1575), utarbetad av den spanska bibliska forskaren Benito Arias Montano. I sitt engagemang och förord ​​presenterar Montano Benjamin som en framstående medlem av den berömda spanska traditionen av upptäcktsresande och geografer. Dessutom ser han i resplanen ett dokument som kan vara viktigt för förståelsen av Skriften. Montanos konceptualisering gör det möjligt för oss att förstå komplexiteten i översättning som en kulturell process - försöken att överbrygga språkliga, religiösa och kronologiska barriärer som skilde Benjamin från hans tidigt moderna läsare.

Denna uppsats presenterar en empirisk fallstudie av ett kapitel i efterlivet i en medelhavstext, resplanen för Benjamin av Tudela. Resplanen från 1100-talet är en av de centrala texterna i hebreisk medeltida litteratur, åtminstone som den är tänkt idag. Det har visat sig vara en oerhört viktig källa för moderna forskare av olika intressen, litterära, historiska och filologiska.


Titta på videon: Anna Vassiliovna (Juli 2021).