Artiklar

Ars Moriendi: En undersökning, översättning och sammanställning av manuskript av den kortare latinska versionen

Ars Moriendi: En undersökning, översättning och sammanställning av manuskript av den kortare latinska versionen

Ars Moriendi: En undersökning, översättning och sammanställning av manuskript av den kortare latinska versionen

Campbell, Jeffrey

University of Ottawa, Examensarbete (1995)

Abstrakt

Ars Moriendi är en medeltida kristen dödshandbok som dök upp runt mitten av 1500-talet. Även om ingen är säker på vem författaren var, råder det ingen tvekan om att Jean Gerson var den viktigaste inspirationen genom sitt Opusculum Tripartitum. Det allmänna samförståndet är att texten var skriven av en medlem i de ordnande ordrarna, förmodligen en dominikaner, och det var genom dem som texten sprids så snabbt över Europa. Texten skrevs ursprungligen på latin med översättningar till de olika folkmaterialen som kommer senare. Ars Moriendi visas på nästan alla större europeiska språk. Jag väljer att begränsa min studie till de på latin. Eftersom det finns två latinska traditioner, den längre eller CP, och den kortare eller QS, minskade jag ytterligare studierådet och koncentrerade mig uteslutande till det senare. Texten verkar ha producerats som ett svar på svartödens förstörelse. Med så många präster som är döda eller saknade. Populariteten av en manual som instruerade hur man dör på ett sätt som säkerställde att man kom till himlen är lätt att förstå. Av de tre hundra kända manuskripten är endast sex av den kortare versionen. Fem av dessa har jag studerat. Den sjätte förstördes olyckligtvis 1944 i Metz. Denna brist är inte förvånande eftersom det verkliga tilltalandet av detta arbete är träsnittet. Av de fem manuskripten kopierades minst två från tryckta utgåvor. Själva texten är inte särskilt imponerande eftersom den mestadels består av olika citat från kyrkofäderna och Vulgata.


Titta på videon: The Bonnie Banks o Loch Lomond (Juni 2021).